O acordo ortográfico assinado pelo Brasil exigirá mudanças nos editores de texto, como Word e BrOffice.
Corretores ortográficos de planilhas de texto online também devem sofrer adaptações, inclusive os corretores disponíveis em ferramentas de webmail. Além de Brasil e Portugal, falam português Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe e Timor Leste.
Assinado pelo presidente Lula no final de setembro, o acordo deverá mudar a forma como os textos publicados na imprensa e em documentos públicos são escritos. A partir de 2012, fim do período de adaptações, todos os textos deverão seguir a regra para se enquadrar como texto ortograficamente correto.
Fabricantes de software adotam diferentes dicionários para países como Brasil e Portugal, a fim de atender as necessidades de cada tipo de público. Agora, deverão implementar as mudanças. Assim, o corretor não vai mais sugerir o uso de trema, mas sim sua remoção e palavras como vôo e lingüiça serão simplesmente voo e linguiça.
Nenhum comentário:
Postar um comentário